Je
passerai les fêtes de fin d'année en RHODESIE, le cœur bien gros d'être éloigné
de ma famille. Mon estomac aussi sera bien gros quand j'aurai pu apprécier la
digestion du " CHRISTMAS PUDDING " offert par des amis Rhodésiens !
Les dimanches, la BASE AERIENNE SUD AFRICAINE est fermée. Deux collègues belges
sont célibataires et me demandent de les emmener aux" MATOPOS "-"
SUNRISETOTHE MATOPOS ". Il paraît que le lever du soleil sur cette région
est unique. Nous convenons donc de partir très tôt en nous donnant rendez-vous
devant l'hôtel. Une surprise m'attend, mes deux collègues m'attendent
accompagnés d'une dame tenant en laisse un bouledogue. Elle m'est présentée
comme une " FRENCH COMTESSE ". A prime abord, il semble que tous les
trois ont ignoré un sommeil réparateur et semblent ne pas être à jeun. La
French Comtesse m'est recommandée chaudement par les collègues comme une guide
connaissant bien la région et sa présence est souhaitée pour notre excursion.
J'accepte qu'elle nous accompagne malgré une légère réticence de ma part. La
dame ne parle pas du tout le français, à part " BONJOUR " et "
PARIS MERVEILLEUX ". En toute galanterie, elle occupera la place du convoyeur
accompagnée de son chien qui ne cesse d'haleter dans les bras de sa maîtresse,
exprimant régulièrement son affection en lui pourléchant la figure et trouvant
une sécurité en blottissant son museau plat dans l'échancrure de la blouse, ce
qui fait bien rigoler les deux compères sur la banquette arrière. Ne
participant pas à cette euphorie, la dame ne semble pas apprécier mon mutisme.
Elle commence à se dégarnir de ses bijoux, bagues, collier, boucles d'oreilles
qui sont rassemblés dans une poignée qu'elle m'envoie à la figure. Les routes
de brousse en RHODESIE sont confortables pour autant que l'on reste très
attentif. Il s'agit de deux " STRIPS " (deux bandes asphaltées) qu'il
ne faut pas quitter sans risquer un dérapage. Je ralentis et exprime à mes
passagers qu'ils risquent beaucoup de ne pas voir le " SUNRISE TO THE
MATOPOS " si ma conduite du véhicule est compromise par l'attitude de la dame.
Le petit groupe se calme et finalement s'endort.
Nous
arrivons enfin au milieu de ces amoncellements de rochers et atteignons le
sommet d'une colline rocheuse où se trouve le tombeau de CECIL RHODES, ancien
Premier Ministre Sud Africain. Le site est splendide et le soleil levant donne
un relief d'ombres impressionnant. De longs lézards d'un bleu acier
apparaissent et recherchent la chaleur de la pierre tombale, accumulée pendant
la journée. Le retour s'effectue sans problème, visitant l'un ou l'autre DEAM
(barrages, lacs artificiels).
Nous
recevons régulièrement des lettres de nos familles via SALISBURY (capitale de
la RHODESIE). J'apprends ainsi que nos deux petits garçons ont eu la
coqueluche et qu'ils ont eu droit à un vol en altitude, salutaire pour ce genre
d'affection ! Que mon épouse a failli mettre le feu à la maisonnette en
allumant le réchaud à pétrole. Après cinq semaines fatigantes de vie d'hôtel et
de restaurants, il est question de nous relayer. Nous avons plusieurs fois
essayé tous les ITEMS des cartes de menu qui, invariablement nous sont présentés
chaque semaine. Notre sélection des mets et desserts est établie et nous nous y
tenons. Le maître d'hôtel connaît nos goûts et en connivence avec lui, nous
élaborons nos menus hors carte !
J'envisage
d'acheter des petits cadeaux pour les enfants : cela est facile. Par contre,
pour mon épouse, j'ai l'intention de lui offrir une parure coquine. Je me rends
dans un magasin de fine lingerie pour dames et me trouve fort embarrassé. J'essaye
d'imaginer les mensurations de mon épouse : tour de poitrine, tour de taille et
tour des hanches. Cela se complique encore car les dimensions sont données en
mesures anglaises. Après bien des hésitations dans les présentoirs exposant
des articles noirs, un peu osés, la gêne commence à m'envahir. Cela a été
remarqué par la chef de rayons qui s'avance : " MAI I HELP YOU ? "
(Puis-je vous aider ?). Un fard me monte jusqu'aux oreilles. Je deviens confus
dans mon explication mais parviens quand même à exprimer ma difficulté de
conversion des mesures. " FRENCHMAN ? " (Français ?). Yes. "
Nous avons une table de conversion ". Je suis maintenant le point de mire
de plusieurs vendeuses. Je